Zohak o Azhi Dâhaka.- La personificación del Diablo o Satán
bajo la forma de serpiente, en el Zend Avesta. Esta serpiente tiene tres
cabezas, una de las cuales es humana. El Avesta describe al Zohak diciendo que
mora en la región de Bauri o Babilonia. En realidad Zohak es el símbolo
alegórico de la dinastía asiria, cuya bandera llevaba el purpúreo signo del
dragón. (Isis sin velo, II, 486, nota).
Zohar o Sohar.- Un compendio de la Teosofía cabalística, que
comparte con el Sepher Yetzirah la reputación de ser el más antiguo tratado que
existe sobre las doctrinas religiosas esotéricas hebreas. La tradición asigna
su paternidad literaria al rabino Simeón ben Jochai (año 80 después de J. C.),
pero la crítica moderna se inclina a creer que su antigüedad que no pasa del
1280, año en que ciertamente fue editado y publicado por el rabino Moisés de
León, de Guadalajara, en España. Consulte el lector los datos referentes a
estos dos nombres. En Lucifer (tomo I, pág. 141) se encontrarán también notas
relativas a esta cuestión: nuevos argumentos para dilucidar este punto pueden
hallarse en las obras de Zunz, Graetz, Jost, Steinscheneider, Frankel y
Ginsburg. La obra de Frank (en francés) sobre la Cábala puede ser consultada
con provecho. La verdad parece hallarse en un término medio, esto es, que si
bien Moisés de León fue el primero que presentó el volúmen como un todo, sin
embargo una gran parte de algunos de sus tratados constitutivos están
compuestos de ilustraciones y dogmas tradicionales que han llegado hasta
nosotros desde la época de Simeón ben Jochai y del segundo Templo. Porciones
hay de las doctrinas del Zohar que llevan el sello de la civilización y del
pensamiento caldeo, al cual la raza judía ha estado expuesta en el cautiverio
de Babilonia. Pero, por otra parte, para rebatir la teoría de que dicha obra es
antigua en su totalidad, es de advertir que en ella se hace mención de las
Cruzadas; que se hace una cita de un himno compuesto por Ibn Gebirol, del año
1050 de nuestra era: que del afamado autor, Simeón ben Jochai, se habla como de
un hombre más eminente que Moisés; que menciona los puntos vocales, que no
empezaron a usarse hasta que el rabino Mocha (año 570 después de J. C.) los
introdujo para fijar la pronunciación de las palabras como una ayuda para sus
discípulos, y por último, que hace mención de un cometa, que por la evidencia
del contexto puede probarse que apareció en 1264. -No existe traducción inglesa
alguna del Zohar como un todo, ni siquiera una latina. Las ediciones hebreas
que pueden obtenerse son las de Mantua, 1558; de Cremona, 1560, y de Lublin,
1623. La obra de Knorr von Rosenroth titulada Kabbala Denudata incluye varios
de los tratados del Zohar, pero no todos, en hebreo y latín. Mac-Gregor Mathers
ha publicado una versión inglesa de tres de estos tratados, el Libro del
Misterio Escondido, la Santa Asamblea Mayor y la Menor, y su obra incluye una
introducción original al asunto. -Los principales tratados incluídos en el
Zohar son: “El Midrash Oculto”, “Los Misterios del Pentateuco”, “Las Mansiones
y Moradas de Paradise y Gaihinnom”, “El Pastor fiel”, “El Secreto de los
Secretos”, “Discurso del Anciano en Mishpatim” (castigo de las almas), “El
Januka o Discurso del Joven” y “El Tosephta y Mathanithan”, que son ensayos
adicionales sobre la Emanación y los Sephiroth, además de los tres importantes
tratados mencionados antes. En este almacén puede encontrarse el origen de
todos los desarrollos posteriores de la enseñanza cabalística. (W. W. W. ).
* Zoka (Sánscrito).- Dolor, pena, aflicción, angustia,
tristeza.
* Zoofagia.- Alimentación animal. Véase: Vegetarismo.
* Zoolatría.- El culto a los animales.
Zoroastro.- Forma griega de Zarathustra. (Véase:
Zarathustra).
* Zraddadhâna (Sánscrito).- Dotado o lleno de fe.
Zraddhâ (Sraddha) (Sánscrito).- Fe, confianza; respeto;
reverencia.
Zrâddha (Srâddha) (Sánscrito).- Devoción a la memoria y
cuidado por el bienestar de los manes de los parientes difuntos. Un rito post
mortem en favor de los parientes recién fallecidos. [Servicio fúnebre;
ceremonia en honor de dos dioses o de los manes; ofrenda sagrada en honor de
los difuntos; la ceremonia en la que se les presenta esta ofrenda. -Véase:
Pârvana y Leyes de Manú, III, 122-123.]
Zrâddhadeva (Sánscrito).- Epíteto de Yama, dios de la muerte
y rey del Hades o mundo inferior.
* Zraddhâmaya (Sánscrito).- Constituído o lleno de fe.
* Zraddhâvant (Sánscrito).- Rico de fe; fiel; creyente.
* Zraddhâyopeta (Zraddhâ-upeta) (Sánscrito).- Dotado de fe.
Zrama (Sánscrito).- Acción, ejercicio fatigoso; laxitud.
* Zrâma (Sánscrito).- Mes; tiempo.
Zramana (Srâmana) (Sánscrito).- Sacerdote budista, asceta
mendicante y aspirante al Nirvâna, “el que ha de poner un freno a sus
pensamientos”. La voz Saman, ahora “Zaman”, es una corrupción de esta primitiva
palabra. [Cuando de la teoría pasan los oyentes (zrâvakas) a la práctica del
ascetismo se convierten en zramanas, “practicantes”. Voz del Silencio, III.
* Zrâmanera (Sánscrito).- Novicio budista.
Zrâvaka (Srâvaka) (Sánscrito).- Literalmente: “el que hace
oír”; pero en el buddhismo denota un discípulo o chela. [Zrâvaka (de la raíz
zru): “oyente”, o sea el estudiante que concurre a las enseñanzas religiosas.
(Voz del Silencio, III). Véase: Zramana.]
* Zravana (Sánscrito).- Oreja; oído; audición; servicio;
domesticidad. Una mansión lunar (la 23ra.). (Râma Prasâd).
* Zrâvana (Sánscrito).- Mes que corresponde a nuestro
julio-agosto.
* Zrâvanî (Sánscrito).- El día de la luna llena del mes
Zrâvana.
* Zrayana (Sánscrito).- Refugio; asilo; retiro.
* Zrechtha (Sánscrito).- Superlativo de zrî: el mejor; el
más anciano, poderoso o grande; excelente, encumbrado, afortunado, hermoso,
etc. Como substantivo: rey, príncipe; grande hombre, magnate.
* Zreyas (Sánscrito).- Comparativo de zrî: mejor,
preferible; distinguido, excelente; grato, hermoso, afortunado, próspero. Como
substantivo: lo bueno o mejor; bien; felicidad, bienestar, prosperidad,
beneficio; provecho; salvación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario