Parte II
M pr.
(mah) /m/ reproducir mama, maria, marcado, mahometica
-Premisas
·El lenguaje dragón no tiene ni mayúsculas, ni minúsculas
(refiriéndose a como se escribe tradicionalmente)
·No hay equivalente para la letra «c» en draconiano. En su
lugar esta la S o la K se usan para reproducir el mismo sonido. Al transliterar
un nombre que use «ch», se puede usar la ortografía «tsh».
-Apostrofes (mas que todo, los apostrofes aplican en ingles,
aunque si es el caso, en español)
·Como dos silabas –
En esta pronunciación, las
dos «u» tienen sonidos separados. La primera «u» es una larga /u/ como en
su o tu, y la segunda «u» es corta /ʌ/ como en jamon.
Con esta pronunciación, thu’um suena como thoo-om, y su’um suena como soo-om.
Estas dos vocales fluyen una a la otra sin parar.
·Como dos silabas, con una parada glotal –
Esta
es la pronunciación mas rara de las tres. Es como la primera don la «u» compone
dos silabas, excepto que ambas son largas /u/ y están separadas por un parada
glotal. Con esta pronunciación thu’um sonaría como thoo-oom, y su’um sonaría
como soo-oom.
·Como una silaba –
Sobre todo en conversión
casual, las palabras con apóstrofos se pronuncian con una sola /u/ vocal larga.
Aqui thu’um sonaria como thoom, y su’um sonaria como soom.
-Otras pronunciaciones
En la mayoria de los casos las letras se pronuncian sobre
una base individual. Por ejemplo «ui» en Alduin se pronuncia como Al-doo-een en
lugar de algo como Al-dwin. Del mismo modo, «ua» en fahluaan se pronuncia
fah-loo-on en lugar de fahl-won. Algunas letras pueden combinarse para
formar nuevos sonidos. A continuación se muestra una lista de estas
combinaciones y sus pronunciaciones;
TH
/θ/ En ingles más
que todo, through, thin, pathway.
No hay comentarios:
Publicar un comentario